No exact translation found for إدارة التكامل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إدارة التكامل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El grupo de trabajo, que está encabezado por la Dirección de Inmigración/Dirección de Integración y Diversidad, presentará un informe sobre la implementación práctica del proyecto a más tardar el 15 febrero de 2006.
    والفريق العامل، الذي ترأسه ”إدارة الهجرة“/”إدارة التكامل والتنوع“، سوف يقدم بحلول 15 شباط/فبراير 2006 تقريرا عن التنفيذ العملي للمشروع.
  • El Departamento se esforzó por lograr que dichos informes se complementaran.
    ولقد بذلت الإدارة قصاراها لتهيئة التكامل اللازم بين هذه التقارير.
  • Por lo tanto, todos los Estados Miembros deben aumentar su contribución a dicho esfuerzo, políticamente, financieramente y en términos de recursos humanos, y se deben aprovechar todas las posibilidades de los mecanismos existentes mediante el mejoramiento de la gestión y la integración.
    ولذلك يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تزيد مساهمتها في هذا الجهد، سياسيا وماليا ومن حيث الموارد البشرية، ويجب الاستفادة من إمكانيات الآليات الراهنة من خلال إدارة وتكامل أفضل.
  • Gerry Rodgers, Director del Departamento de Integración de Políticas de la Organización Internacional del Trabajo; el Sr. Mark W. Plant, asesor principal del Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del Fondo Monetario Internacional; y el Sr. Ian Johnson, Vicepresidente de Desarrollo Social y Ecológicamente Sostenible del Banco Mundial.
    وقدمت عروض من السيد جيري رودجرز، مدير إدارة تكامل السياسات بمنظمة العمل الدولية؛ والسيد مارك بلانت، كبير المستشارين في إدارة وضع واستعراض السياسات بصندوق النقد الدولي؛ والسيد يان جونسون، نائب رئيس التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا بالبنك الدولي.
  • Tras la introducción, hicieron declaraciones el Vicepresidente de Desarrollo Social y Ecológicamente Sostenible del Banco Mundial, el Director del Departamento de Integración de Políticas de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Asesor Superior del Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del Fondo Monetario Internacional (FMI).
    وفي أعقاب هذه المقدمة، أدلى ببيان كل من نائب رئيس التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا، البنك الدولي؛ ومدير إدارة تكامل السياسات، منظمة العمل الدولية؛ وكبير المستشارين في إدارة تطوير ومراجعة السياسات، صندوق النقد الدولي.
  • Integración de la gestión mundial de los servicios de conferencias (A/59/133 y Corr.1)
    تكامل الإدارة العالمية لخدمات المؤتمرات (A/59/133 و (Corr.1
  • Se ha establecido una escuela de formación en administración pública, promoción de la integración civil de las minorías nacionales y enseñanza de idiomas.
    ولقد افتتحت مدرسة لتدريب الطلبة في حق الإدارة العامة، وتشجيع التكامل المدني للأقليات الوطنية، وتدريس اللغة الوطنية أيضا.
  • Peter Odili, Gobernador del Estado River (Nigeria); el Sr. Bruce Jenks, Administrador Asociado y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; el Sr. Richard Morgan, Director Adjunto de la Dependencia de Planificación Estratégica y Orientación de Programas del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia; y la Sra. Azita Berar-Awad, Directora del Grupo de Políticas Nacionales del Departamento de Integración de Políticas de la Organización Internacional del Trabajo.
    وسيكون من بين المشاركين في حلقة النقاش الدكتور بيتر أوديلي، حاكم ولاية ريفر بنيجيريا؛ والدكتور بروس جينكس، المدير المساعد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية التابع له؛ والسيد ريتشارد مورغان، نائب المدير، وحدة التخطيط الاستراتيجي والتوجيه البرنامجي، اليونيسيف؛ والسيدة أزيتار بيرار-أواد، فريق السياسات الوطنية، إدارة تكامل السياسات بمنظمة العمل الدولية.
  • Turhan Saleh, Director de la Dependencia de objetivos de desarrollo del Milenio del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD); Sr. Richard Morgan, Director Adjunto de la Dependencia de Planificación Estratégica y Orientación de Programas del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF); Sra. Azita Berar-Awad. Directora del Grupo de Políticas Nacionales del Departamento de Integración de Políticas de la Organización Internacional del Trabajo; y Sr. Rogelio Fernández Castilla, Director de la División de Apoyo Técnico del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA).
    وسيضم فريق النقاش السيد ترهان صالح، مدير الوحدة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والسيد ريتشارد مورغان، نائب مدير وحدة التخطيط الاستراتيجي والتوجيه البرنامجي، منظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ والسيدة أزيتار بيرار- أواد، مديــرة فريــق السياســات الوطنيــة، إدارة تكامل السياسات بمنظمة العمل الدولية؛ والسيد روخيليو فرنانديس كاستييّا، مدير شعبة الدعم التقني التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
  • Azita Berar-Awad. Directora del Grupo de Políticas Nacionales del Departamento de Integración de Políticas de la Organización Internacional del Trabajo; y Sr. Rogelio Fernández Castilla, Director de la División de Apoyo Técnico del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA).
    وسيضم فريق النقاش السيد ترهان صالح، مدير الوحدة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والسيد ريتشارد مورغان، نائب مدير وحدة التخطيط الاستراتيجي والتوجيه البرنامجي، منظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ والسيدة أزيتار بيرار - أواد، مديــرة فريــق السياســات الوطنيــة، إدارة تكامل السياسات التابعة لمنظمة العمل الدولية؛ والسيد روخيليو فرنانديس كاستييّا، مدير شعبة الدعم التقني التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.